close
台灣對於英文學習已經到一種狂熱的地步,但對於方法和心態卻又十分讓人匪夷所思

我常常想起吳其霖講的一句話(打570大家會不會比較有印象 XD),台灣人有種奇怪的想法

"聽到外國人在台灣講英文會覺得很高尚,聽到台灣人在外國講中文會覺得很白痴"

奇怪,憑什麼在我自己的國家要說別國的語言呢?我完全沒有否認英文的重要性的意思

但我曾經看過武X高中的學生對著早餐店阿桑講英文要買蛋餅,我當下只想灌他媽個兩拳

有必要這樣嗎?根本是藉由語言得到羞辱別人的快感,再讓快感掩蓋住自己的被殖民奴性

再舉一個笑話,我的德文老師和他的德籍男友也很不喜歡捷運上一堆人在那邊烙英文

我老師的男友叫做Michael(德語發:咪 瞎 ㄟ 耳,不是發麥寇),他的英文好到沒話說了

他曾經是歐洲國際貨運線的船長,除了精通英文之外,他也會法義西中總共六國語言

但他實在不喜歡在台灣還一堆人跑來找他講英文(找他講中文他會超級開心,除非德文課)

曾經有一件事情,讓我覺得很好笑,但更覺得悲哀

有次他一個人坐捷運的時候,對面坐了一對母女一直在看著他

過一陣子,媽媽就一直說:妹妹,去找他講英文阿,在安親班不是有學嗎,快去快去

那個妹妹就很不甘願的跑到他面前說:How are you? I am xxx...

然後Michael就說:小妹妹,我英文說的不好,可以說中文嗎...

接著一陣靜默之後,他的站正好到了,他馬上下車,留下了滿臉錯愕的母女

我就有問他?你英文不是很好,為什麼不跟那妹妹說英文?

他就反問我?那妹妹中文比英文好,為什麼不跟我說中文?何況是在自己的國家

我當下不知道該說些什麼,只能用"外國人看起來都一樣"來搪塞他

現在的家庭有多少父母是和那位捷運媽媽一樣,認為學了英文就能立足於世界

在我看來,除於非文學系的人,英文是和世界交流的工具,說穿了不過是種媒介

對於科學、商管,法律、生醫的人來說,你說的一口好英文,專業卻極度缺乏

那你也不過是個英文好一點的草包而已。然而,你的程度永遠比不過英文母語系國家的人

他們的英文一定比你好,但你的專業卻一點都拿不出來,這要叫別人怎麼看的起你(我們)

而更不幸的是,很多大學生自己不知道要幹麻的時候(有人根本選自己不要唸的系)

就通通跑去唸英文,認為念了英文就能變厲害,考試都考一百分

但事實上,你還是什麼都不會,什麼都不懂,論文拿給你看都像是有字天書

明明每個單字都懂,但是因為專業素養的缺乏而造成閱讀困難,甚至高中數學都無法應付

我們實驗室有個專題生,在一次的咪挺之中,希望用英文做報告

但他的報告第一句就說:其實我沒有準備什麼東西...

要我是老闆我就直接叫他滾下來,不要在上面浪費大家時間

但我老闆是好人,我也就聽了一個沒營養的英文演講

對我而已,這一類的人只是想用英文來包覆自己的無知,好讓別人不易發現

英文對他們來講不是工具,更不是媒介,而是一件國王的新衣罷了

我不知道台灣什麼時候才能脫離這種病態的心理,但短期我想是很難了

看看那坊間那精美的英文補習班,裡面昏頭腦脹的學生,還有飯局上吹噓孩子的家長

就知道這條路還很長、很長、很長,我甚至認為不會有盡頭...

一些心得
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 walekooen 的頭像
    walekooen

    鳳梨的小宇宙

    walekooen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()